漢文-日本語翻訳練習サイト

第二十一回漢文翻訳練習の翻訳練習答え合わせ

前回の翻訳解答

 こんにちは。造言主です。

 

 今日は、前回第二十一回漢文翻訳練習「存現文」の翻訳練習の解答を示します。

解答は以下の通りです。

練習問題1:次の漢文を日本語に翻訳してみよう。

(1)突然発霧、不可遠視。
翻訳解答:突然露が発生し、遠く視ることができない。

 

(2)王宮落雷、人以為祟。
翻訳の解答:王宮に雷が落ち、人は祟りだと考えた。

 

(3)老者少迷、其心多驕、屡軽人。
解答:年老いた者には迷いが少ないが、その心には驕[おご]りが多く、屡[しばしば]人を軽んずる。

 

(4)我失道於山、有人導之於山村。
解答:私が山で道に迷っていると、人が現れて私を山村に導いた。

語釈:@視…視[み]る A述語+者…〜する者。〜な者。 B驕…驕り。慢心。 C屡…屡[しばしば]。 D軽…〜を軽んず。軽視する。 E失道…道に迷う。

 

補足解説:

@(1)の不可+動詞…そういえばまだ習ってませんでしたね。「(状況的に)〜できない」という意味です。
A(2)の以為…「以+(甲)+為+乙」で「(甲)を乙とみなす。」の意味です。そういえばこれもまだ習ってませんでしたね。失敬失敬。

 

練習問題2:次の日本語を漢文に翻訳してみよう。

(1)私が一人道を歩いていると、虎が現れて私を食らおうとした。
翻訳解答:我独行道、有虎欲食我。

 

(2)日本の東北では、冬になると、大いに雪が降り、道には雪が数尺も積もる。
翻訳解答:(於)日本東北、至[及]冬、大降雪、道積雪数尺。

 

(3)彼には欲が少ない。なのに財は多い。
翻訳解答:彼少欲、然多財。

語釈:@一人で…独[副詞]。 A〜しようとする…欲+動詞 B〜[時期]になると…至〜。及〜。

 

補足解説:

@(1)の「行道」…「行+目的語」は、漢文的には「(目的語を)行く、歩く、進む」という感じの意味です。漢文では動詞で「歩」の字を使うことは、私は見たことがありません。不思議…。
A(2)の「道積雪数尺」…これは、述語の後に数量補語「数尺」が付いた形です。本来の漢文の文型なら、「主語+述語+数量補語」ですが、存現文では「述語+主語+数量補語」という語順になる、はずです(ちょっと記憶曖昧かも)。

 今日の勉強はここまでです。

 

 皆さん、お疲れさまでした。

スポンサードリンク

関連ページ

第十六回漢文翻訳練習「場所を表す前置詞『於』」
今日は、「場所で」「場所において」という意味の日本語を漢文に翻訳する練習をします。
第十六回漢文翻訳練習の練習問題の解答
例のごとく前回の漢文-日本語翻訳練習の答え合わせをしていきます。
第十七回漢文翻訳練習「時間を表す名詞」
今日は、漢文の時間を表す名詞について勉強します。
第十七回漢文翻訳練習の翻訳問題解答
前回の翻訳練習の解答を示します。
第十八回漢文翻訳練習:漢文の数量補語
ここでは、漢文における「数量補語」を学びます。大分高度な文の翻訳練習になってきましたが、ともかくやってみてくださいね。
第十八回漢文翻訳の問題の解答
前回の漢文翻訳の解答を示します。
第十九回漢文翻訳練習「数詞の使い方」
ここでは、「一」「二」「三」などの、数を表す言葉の使い方を学んでいきます。今日も漢文と日本語の翻訳作業を頑張って行きましょう!
第十九回漢文翻訳練習の解答
今日は、数詞を扱った前回の漢文翻訳の解答を示します。
第二十回漢文翻訳練習「有・無」構文
今回は、漢文の「ある」「ない」を表す構文の翻訳練習をします。
第二十回の翻訳問題の解答
今日は、前回学んだ「有り無し構文」の翻訳の答え合わせをしますよー。
第二十一回漢文翻訳練習:存現文
ここでは、漢文の存現文を学びます。
第二十二回漢文翻訳練習:使役を表す文
ここでは、漢文の「〜させる」という使役を表す文型を学びます。
第二十二回漢文翻訳練習の練習の解答
今日は、前回学んだ漢文の使役の文型の翻訳練習の答え合わせをします。
第二十三回漢文翻訳練習:漢文の助動詞
今日は、漢文の助動詞について扱います。
第二十三回漢文翻訳練習の問題の解答
前回勉強した、助動詞を使った漢文の翻訳練習の答え合わせをします。
第二十四回漢文翻訳練習「状況可能の『可』・実現可能の『得』」
前回学んだ状況可能の「可」について、補足します。
第二十四回漢文翻訳練習の練習解答
前回学んだ状況可能の「可」の翻訳練習解答です。
第二十五回漢文翻訳練習「漢文の前置詞」
この記事では、漢文の前置詞について勉強します。
第二十五回漢文翻訳練習の練習解答
この記事では、前回学んだ前置詞の練習問題の答え合わせをします。
第二十六回漢文翻訳練習「名詞の修飾」
今回は、漢文における名詞の修飾方法について書いていきます。
第二十六回漢文翻訳練習の練習解答
前回の答え合わせをします。
第二十七回漢文翻訳練習:「漢文の受動文」
ここでは、漢文の受動文を学びます。
第二十七回漢文翻訳練習の問題解答
第二十七回漢文翻訳練習の練習問題の答え合わせをします。
第二十八回漢文翻訳練習「漢文の接続詞」
この記事では、日本語の接続詞・接続助詞にあたる、漢文の「接続詞」を勉強します。
第二十八回漢文翻訳練習の問題解答
今回は、前回の練習問題の解答を示します。
第二十九回漢文翻訳練習
この記事では、漢文の主な語気助詞を勉強します。
第二十九回漢文翻訳練習の問題解答
第三十回漢文翻訳練習「疑問詞疑問文」
今回は、疑問詞と、疑問詞を使った文型「疑問詞疑問文」を勉強します。
第三十回漢文翻訳練習の答え合わせ

ホーム RSS購読 サイトマップ
注意事項 古-新順の記事一覧 新-古記事一覧 運営者情報 漢文に関する書籍・サイト紹介