前回の翻訳解答
解答は以下の通りです。
練習問題1:次の漢文を日本語に翻訳してみよう。
(1)突然発霧、不可遠視。
→翻訳解答:突然露が発生し、遠く視ることができない。
(2)王宮落雷、人以為祟。
→翻訳の解答:王宮に雷が落ち、人は祟りだと考えた。
(3)老者少迷、其心多驕、屡軽人。
→解答:年老いた者には迷いが少ないが、その心には驕[おご]りが多く、屡[しばしば]人を軽んずる。
(4)我失道於山、有人導之於山村。
→解答:私が山で道に迷っていると、人が現れて私を山村に導いた。
語釈:①視…視[み]る ②述語+者…~する者。~な者。 ③驕…驕り。慢心。 ④屡…屡[しばしば]。 ⑤軽…~を軽んず。軽視する。 ⑥失道…道に迷う。
補足解説:
①(1)の不可+動詞…そういえばまだ習ってませんでしたね。「(状況的に)~できない」という意味です。
②(2)の以為…「以+(甲)+為+乙」で「(甲)を乙とみなす。」の意味です。そういえばこれもまだ習ってませんでしたね。失敬失敬。
練習問題2:次の日本語を漢文に翻訳してみよう。
(1)私が一人道を歩いていると、虎が現れて私を食らおうとした。
→翻訳解答:我独行道、有虎欲食我。
(2)日本の東北では、冬になると、大いに雪が降り、道には雪が数尺も積もる。
→翻訳解答:(於)日本東北、至[及]冬、大降雪、道積雪数尺。
(3)彼には欲が少ない。なのに財は多い。
→翻訳解答:彼少欲、然多財。
語釈:①一人で…独[副詞]。 ②~しようとする…欲+動詞 ③~[時期]になると…至~。及~。
補足解説:
①(1)の「行道」…「行+目的語」は、漢文的には「(目的語を)行く、歩く、進む」という感じの意味です。漢文では動詞で「歩」の字を使うことは、私は見たことがありません。不思議…。
②(2)の「道積雪数尺」…これは、述語の後に数量補語「数尺」が付いた形です。本来の漢文の文型なら、「主語+述語+数量補語」ですが、存現文では「述語+主語+数量補語」という語順になる、はずです(ちょっと記憶曖昧かも)。
今日の勉強はここまでです。
皆さん、お疲れさまでした。
関連ページ
- 第十六回漢文翻訳練習「場所を表す前置詞『於』」
- 今日は、「場所で」「場所において」という意味の日本語を漢文に翻訳する練習をします。
- 第十六回漢文翻訳練習の練習問題の解答
- 例のごとく前回の漢文-日本語翻訳練習の答え合わせをしていきます。
- 第十七回漢文翻訳練習「時間を表す名詞」
- 今日は、漢文の時間を表す名詞について勉強します。
- 第十七回漢文翻訳練習の翻訳問題解答
- 前回の翻訳練習の解答を示します。
- 第十八回漢文翻訳練習:漢文の数量補語
- ここでは、漢文における「数量補語」を学びます。大分高度な文の翻訳練習になってきましたが、ともかくやってみてくださいね。
- 第十八回漢文翻訳の問題の解答
- 前回の漢文翻訳の解答を示します。
- 第十九回漢文翻訳練習「数詞の使い方」
- ここでは、「一」「二」「三」などの、数を表す言葉の使い方を学んでいきます。今日も漢文と日本語の翻訳作業を頑張って行きましょう!
- 第十九回漢文翻訳練習の解答
- 今日は、数詞を扱った前回の漢文翻訳の解答を示します。
- 第二十回漢文翻訳練習「有・無」構文
- 今回は、漢文の「ある」「ない」を表す構文の翻訳練習をします。
- 第二十回の翻訳問題の解答
- 今日は、前回学んだ「有り無し構文」の翻訳の答え合わせをしますよー。
- 第二十一回漢文翻訳練習:存現文
- ここでは、漢文の存現文を学びます。
- 第二十二回漢文翻訳練習:使役を表す文
- ここでは、漢文の「~させる」という使役を表す文型を学びます。
- 第二十二回漢文翻訳練習の練習の解答
- 今日は、前回学んだ漢文の使役の文型の翻訳練習の答え合わせをします。
- 第二十三回漢文翻訳練習:漢文の助動詞
- 今日は、漢文の助動詞について扱います。
- 第二十三回漢文翻訳練習の問題の解答
- 前回勉強した、助動詞を使った漢文の翻訳練習の答え合わせをします。
- 第二十四回漢文翻訳練習「状況可能の『可』・実現可能の『得』」
- 前回学んだ状況可能の「可」について、補足します。
- 第二十四回漢文翻訳練習の練習解答
- 前回学んだ状況可能の「可」の翻訳練習解答です。
- 第二十五回漢文翻訳練習「漢文の前置詞」
- この記事では、漢文の前置詞について勉強します。
- 第二十五回漢文翻訳練習の練習解答
- この記事では、前回学んだ前置詞の練習問題の答え合わせをします。
- 第二十六回漢文翻訳練習「名詞の修飾」
- 今回は、漢文における名詞の修飾方法について書いていきます。
- 第二十六回漢文翻訳練習の練習解答
- 前回の答え合わせをします。
- 第二十七回漢文翻訳練習:「漢文の受動文」
- ここでは、漢文の受動文を学びます。
- 第二十七回漢文翻訳練習の問題解答
- 第二十七回漢文翻訳練習の練習問題の答え合わせをします。
- 第二十八回漢文翻訳練習「漢文の接続詞」
- この記事では、日本語の接続詞・接続助詞にあたる、漢文の「接続詞」を勉強します。
- 第二十八回漢文翻訳練習の問題解答
- 今回は、前回の練習問題の解答を示します。
- 第二十九回漢文翻訳練習
- この記事では、漢文の主な語気助詞を勉強します。
- 第二十九回漢文翻訳練習の問題解答
- 第三十回漢文翻訳練習「疑問詞疑問文」
- 今回は、疑問詞と、疑問詞を使った文型「疑問詞疑問文」を勉強します。
- 第三十回漢文翻訳練習の答え合わせ