早速答え合わせをしましょう。
解答は以下のようになります。
練習問題1:次の漢文を日本語に翻訳してみよう。
(1)彼蓋死後為神。
→解答:彼はおそらく死後神になるだろう。
(2)汝已忘昨日之辱乎?
→解答;お前はもう昨日の辱めを忘れたのか?
(3)今日休日也。
→解答:今日は休日だ。
(4)不幸王不得民信。
→解答:不幸なことに王は民の信頼を得なかった。
(5)幸而王得臣之忠。
→解答:幸い王は臣下の忠義を得た。
(6)今者不見狼。
→解答:今は狼を見ない。
語釈:①蓋…けだし。思うに。おそらく。 ②為~…~になる。 ③乎…~か?疑問の語気助詞。 ④信…信頼。 ⑤忠…忠義。
練習問題2:次の日本語を漢文に翻訳してみよう。
(1)私は将来医者になる。
→解答:我将来為医者。
(2)今日の事は、私はこれを忘れよう。
→解答:今日之事我忘之。
(3)今日は土曜日だ。
→解答:今日土曜日也。
(4)不幸にも私はこの台風に当たってしまった。
→解答:不幸我当此台風。
(5)幸い彼は私を忘れてしまっている。
→解答:幸(而)彼忘我矣。
(6)昔は屡[しばしば]山で狼を見たものだ。
→解答:昔者屡見狼於山。
語釈:①~になる…為~ ②~てしまっている。…~矣。
今日の勉強はここまでです。
それではまた次回。
御機嫌よう。
関連ページ
- 第十六回漢文翻訳練習「場所を表す前置詞『於』」
- 今日は、「場所で」「場所において」という意味の日本語を漢文に翻訳する練習をします。
- 第十六回漢文翻訳練習の練習問題の解答
- 例のごとく前回の漢文-日本語翻訳練習の答え合わせをしていきます。
- 第十七回漢文翻訳練習「時間を表す名詞」
- 今日は、漢文の時間を表す名詞について勉強します。
- 第十八回漢文翻訳練習:漢文の数量補語
- ここでは、漢文における「数量補語」を学びます。大分高度な文の翻訳練習になってきましたが、ともかくやってみてくださいね。
- 第十八回漢文翻訳の問題の解答
- 前回の漢文翻訳の解答を示します。
- 第十九回漢文翻訳練習「数詞の使い方」
- ここでは、「一」「二」「三」などの、数を表す言葉の使い方を学んでいきます。今日も漢文と日本語の翻訳作業を頑張って行きましょう!
- 第十九回漢文翻訳練習の解答
- 今日は、数詞を扱った前回の漢文翻訳の解答を示します。
- 第二十回漢文翻訳練習「有・無」構文
- 今回は、漢文の「ある」「ない」を表す構文の翻訳練習をします。
- 第二十回の翻訳問題の解答
- 今日は、前回学んだ「有り無し構文」の翻訳の答え合わせをしますよー。
- 第二十一回漢文翻訳練習:存現文
- ここでは、漢文の存現文を学びます。
- 第二十一回漢文翻訳練習の翻訳練習答え合わせ
- 今回は、前回習った漢文の「存現文」の練習の答え合わせをします。
- 第二十二回漢文翻訳練習:使役を表す文
- ここでは、漢文の「~させる」という使役を表す文型を学びます。
- 第二十二回漢文翻訳練習の練習の解答
- 今日は、前回学んだ漢文の使役の文型の翻訳練習の答え合わせをします。
- 第二十三回漢文翻訳練習:漢文の助動詞
- 今日は、漢文の助動詞について扱います。
- 第二十三回漢文翻訳練習の問題の解答
- 前回勉強した、助動詞を使った漢文の翻訳練習の答え合わせをします。
- 第二十四回漢文翻訳練習「状況可能の『可』・実現可能の『得』」
- 前回学んだ状況可能の「可」について、補足します。
- 第二十四回漢文翻訳練習の練習解答
- 前回学んだ状況可能の「可」の翻訳練習解答です。
- 第二十五回漢文翻訳練習「漢文の前置詞」
- この記事では、漢文の前置詞について勉強します。
- 第二十五回漢文翻訳練習の練習解答
- この記事では、前回学んだ前置詞の練習問題の答え合わせをします。
- 第二十六回漢文翻訳練習「名詞の修飾」
- 今回は、漢文における名詞の修飾方法について書いていきます。
- 第二十六回漢文翻訳練習の練習解答
- 前回の答え合わせをします。
- 第二十七回漢文翻訳練習:「漢文の受動文」
- ここでは、漢文の受動文を学びます。
- 第二十七回漢文翻訳練習の問題解答
- 第二十七回漢文翻訳練習の練習問題の答え合わせをします。
- 第二十八回漢文翻訳練習「漢文の接続詞」
- この記事では、日本語の接続詞・接続助詞にあたる、漢文の「接続詞」を勉強します。
- 第二十八回漢文翻訳練習の問題解答
- 今回は、前回の練習問題の解答を示します。
- 第二十九回漢文翻訳練習
- この記事では、漢文の主な語気助詞を勉強します。
- 第二十九回漢文翻訳練習の問題解答
- 第三十回漢文翻訳練習「疑問詞疑問文」
- 今回は、疑問詞と、疑問詞を使った文型「疑問詞疑問文」を勉強します。
- 第三十回漢文翻訳練習の答え合わせ